- Main
- History - Asian History
- 譯者與學者:香港與大英帝國中文知識建構
譯者與學者:香港與大英帝國中文知識建構
關詩珮Quanto ti piace questo libro?
Qual è la qualità del file?
Scarica il libro per la valutazione della qualità
Qual è la qualità dei file scaricati?
本書的要旨,是要帶出十九世紀英國建立漢學與大英帝國培訓對華外交譯員的緊密關係,以及在這前題下,香港在英國漢學成立過程中的角色、位置及功能。過去討論到中國現代化的著作,都關注到中國如何通過各種翻譯活動而達到現代革新。事實上,不闇中國事務的英國,能夠在中國現代轉化過程中攫取準確的中國情報,讓英國國會及外交部釐訂適時及時的中國政策,大量的在華的英藉譯員功不可沒。這些英籍譯員均長時間在香港及中國生活,掌握中國第一手政情及民情,他們的另一特色,是他們結束遠東外交及政治生涯後,被英國最高學府羅致成為首任中文教授,他們遂利用自己的外交經驗、在地中國知識、管理殖民地願景得出來的一套實用中文知識,建構出有別於歐洲的漢學理念,奠下十九世紀創立的英國漢學基石。
Categorie:
Anno:
2017
Casa editrice:
牛津大學出版社
Lingua:
chinese
Pagine:
417
ISBN 10:
0190486392
ISBN 13:
9780190486396
File:
PDF, 21.69 MB
I tuoi tag:
IPFS:
CID , CID Blake2b
chinese, 2017
Leggi Online
- Scaricare
- pdf 21.69 MB Current page
- Checking other formats...
- Convertire a
- Sbloccare file di conversione di dimensioni maggiori di 8 MB Premium
Il file verrà inviato al tuo indirizzo email. Ci vogliono fino a 1-5 minuti prima di riceverlo.
Entro 1-5 minuti il file verrà consegnato al tuo account Telegram.
Attenzione: assicurati di aver collegato il tuo account al bot Z-Library Telegram.
Entro 1-5 minuti il file verrà consegnato al tuo dispositivo Kindle.
Nota: devi verificare ogni libro che desideri inviare al tuo Kindle. Controlla la tua casella di posta per l'e-mail di verifica da Amazon Kindle Support.
La conversione in è in corso
La conversione in non è riuscita
Vantaggi dello status Premium
- Inviare a lettori di e-book
- Limite aumentato di download
- Converti i file
- Più risultati di ricerca
- Altri vantaggi